2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΚΚΑΙΝΩΘΕΝ, εκκαινωθεν

EKKAINŌTHEN, ekkainōthen

Sounds Like: ek-kai-NO-then

Translations: renewed, made new, having been renewed, to be renewed, to be made new, newly

From the root: ΕΚΚΑΙΝΩ

Part of Speech: Verb, Adverb

Explanation: This word is derived from the verb 'ekkainoo', meaning 'to renew' or 'to make new'. In this form, 'ekkainothen' functions as an aorist passive participle, indicating an action that has been completed and resulted in a renewed state. It can also function adverbially, meaning 'newly' or 'anew', emphasizing the fresh or recent nature of something. It describes something that has undergone a process of being made fresh or restored.

Inflection: Aorist, Passive, Participle, Neuter, Singular, or Adverbial

Strong’s number: G1635 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Song of Solomon — 1:3

From the same root

No other words from the same root, ΕΚΚΑΙΝΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.