2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΚΜΑΛΩΤΕΥΣΗ, εκμαλωτευση

EKMALŌTEUSĒ, ekmalōteusē

Sounds Like: ek-ma-loh-TEV-see

Translations: softening, a softening, making soft, making pliable

From the root: ΕΚΜΑΛΩΤΕΥΩ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the act or process of softening something, making it pliable, or making it tender. It implies a thorough or complete softening, often used in a figurative sense to describe the process of making someone more amenable or less rigid. It is a compound word formed from 'εκ' (out, thoroughly) and a root related to 'μαλωτεύω' (to soften).

Inflection: Singular, Nominative, Feminine


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, ΕΚΜΑΛΩΤΕΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.