ΕΚΠΑΙΔΩΝ, εκπαιδων
EKPAIDŌN, ekpaidōn
Sounds Like: ek-pai-DON
Translations: of training, of educating, of instructing, of disciplining
From the root: ΕΚΠΑΙΔΕΥΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the genitive plural masculine or neuter present active participle of the verb 'εκπαιδευω' (ekpaideuo). It describes the action of training, educating, instructing, or disciplining. It can be used to refer to 'those who are training' or 'of the ones who are educating', depending on the context.
Inflection: Present Active Participle, Genitive Plural, Masculine or Neuter
Strong’s number: G1638 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΠΑΙΔΕΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΚΠΑΙΔΕΥΟΜΕΝΩΝ — of those being educated, of those being instructed, of those being trained
- ἘΚΠΑΙΔΕΥΣΑΙ — to educate, to instruct, to train, to teach
- ἘΚΠΑΙΔΩΝ — of educating, of training, of instructing, to educating, to training, to instructing, educating, training, instructing
- ἘΞΕΠΑΙΔΕΥΣΕΝ — he educated, he trained, he instructed, he taught thoroughly
- ΕΚΠΑΙΔΕΥΩ — to educate, to instruct, to train, to teach
- ΕΞΕΠΑΙΔΕΥΣΕΝ — he educated, he trained, he instructed, he taught
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.