ΕΚΠΟΡΙΖΩ, εκποριζω
EKPORIZŌ, ekporizō
Sounds Like: ek-po-REE-zoh
Translations: to provide, to furnish, to bring forth, to produce, to procure
From the root: ΕΚΠΟΡΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΠΟΡΙΖΩ (porizo), meaning 'to provide' or 'to furnish'. Therefore, ΕΚΠΟΡΙΖΩ means 'to provide out of' or 'to furnish from', often implying the act of bringing forth or producing something from a source. It describes the action of making something available or causing it to come into existence.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G1605 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΠΟΡΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΚΠΟΡΙΕΙΝ — to provide, to furnish, to procure, to supply, to bring forth
- ἘΚΠΟΡΙΖΟΝΤΟΣ — providing, supplying, furnishing, procuring, obtaining
- ἘΚΠΟΡΙΖΩΝ — providing, supplying, furnishing, procuring, producing, bringing forth
- ἘΚΠΟΡΙΣΑΙ — to provide, to furnish, to procure, to supply
- ἘΚΠΟΡΙΣΘΕΝΤΩΝ — of those having been supplied, of those having been provided, of those having been furnished, of those having been procured
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.