ΕΚΤΥΦΛΟΥΜΕΝΟΣ, εκτυφλουμενος
EKTYPHLOUMENOS, ektyphloumenos
Sounds Like: ek-too-FLOO-meh-nos
Translations: being completely blinded, being made completely blind
From the root: ΕΚΤΥΦΛΟΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a present passive participle of the verb 'εκτυφλόω', meaning 'to make completely blind' or 'to blind utterly'. It describes someone who is in the process of being blinded or has been made completely blind. It is often used metaphorically to describe spiritual or intellectual blindness.
Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Strong’s number: G1638 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΤΥΦΛΟΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΚΤΕΤΥΦΛΩΝΤΑΙ — they have been blinded, they are blinded
- ἘΚΤΥΦΛΟΙ — blinds, makes blind
- ἘΚΤΥΦΛΟΥΜΕΝΟΣ — being blinded, one who is blinded
- ἘΚΤΥΦΛΩΘΗΣΕΤΑΙ — will be blinded, shall be blinded
- ΕΚΤΥΦΛΩΘΗΣΕΤΑΙ — he will be blinded, it will be blinded, she will be blinded
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.