2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΛΗΜΦΘΗ, ελημφθη

ELĒMPHTHĒ, elēmphthē

Sounds Like: eh-LEEMF-thay

Translations: was taken, was received, was seized, was caught, was arrested, was apprehended

From the root: ΛΑΜΒΑΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is the third person singular, aorist indicative passive form of the verb LAMBANO (λαμβάνω). It describes an action that happened in the past, where the subject was the recipient of the action (i.e., something was done to them). It means 'he/she/it was taken' or 'he/she/it was received/seized/caught'. It is often used in contexts of being apprehended or arrested.

Inflection: Third Person Singular, Aorist, Indicative, Passive

Strong’s number: G2983 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΛΑΜΒΑΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΛΗΠΤΟΣ — incomprehensible, unsearchable, not to be apprehended, not to be taken
  • ἈΠΕΛΑΒΟΜΕΝ — we received back, we got back, we recovered, we received in full
  • ἈΠΕΛΑΒΟΝ — received back, received, took back, got back
  • ΑΝΕΛΑΒΕΝ — he took up, he received, he assumed, he picked up, he carried up
  • ΑΝΤΑΝΑΛΑΜΒΑΝΩ — to take up, to help, to assist, to receive, to support
  • ΑΠΕΛΑΒΕΝ — received back, took back, got back, recovered
  • ΑΠΕΛΑΒΕΣ — you received back, you took back, you recovered
  • ΔΕΛΗΦΘΕΝΤΑ — having been taken, having been received, having been seized, having been caught
  • ΔΕΛΗΦΘΕΝΤΑΣ — taken, received, seized, caught
  • ΔΙΑΛΑΜΒΑΝΩ — to distinguish, to understand, to consider, to determine, to decide, to take apart, to separate
  • ΔΙΑΛΗΜΨΕΣΘΕ — you will understand, you will discern, you will comprehend, you will perceive
  • ἘΛΑΒΑΝ — they took, they received, they got, they seized
  • ἘΛΑΒΕ — he took, she took, it took, he received, she received, it received
  • ἘΛΑΒΕΝ — he took, she took, it took, he received, she received, it received
  • ἘΛΑΒΕΣ — you took, you received, you got, you obtained
  • ἘΛΑΒΕΤΕ — you took, you received, you got
  • ἘΛΑΒΕΤΟ — he took, she took, it took, he received, she received, it received
  • ἘΛΑΒΟΜΕΝ — we took, we received, we got, we obtained
  • ἘΛΑΒΟΝ — I took, they took, I received, they received, I seized, they seized
  • ἘΛΑΒΟΣΑΝ — they took, they received, they got
  • ἘΛΑΜΒΑΝΕ — he was taking, he was receiving, he was getting, he was seizing, he was obtaining
  • ἘΛΑΜΒΑΝΕΝ — was taking, he was taking, she was taking, it was taking, used to take, was receiving, he was receiving, she was receiving, it was receiving, used to receive
  • ἘΛΑΜΒΑΝΕΤΕ — you were taking, you used to take, you were receiving, you used to receive
  • ἘΛΑΜΒΑΝΟΝ — they were taking, they used to take, they were receiving, they used to receive, they took, they received
  • ἘΛΑΜΒΑΝΟΣΑΝ — they were taking, they were receiving, they were getting
  • ἘΛΗΜΦΘΗ — was taken, was received, was seized, was caught, was obtained
  • ἘΛΗΜΦΘΗΣ — you were taken, you were received, you were seized, you were caught
  • ἘΛΗΜΦΘΗΣΑΝ — they were taken, they were received, they were seized, they were obtained
  • ἘΛΗΦΘΗ — was taken, was received, was seized, was caught, was obtained
  • ἘΛΗΦΘΗΣΑΝ — they were taken, they were received, they were seized, they were obtained
  • ἘΛΗΦΘΗΤΟΝ — they were taken, they were received, they were seized
  • ἘΛΛΑΒΟΜΕΝΟΣ — having taken, having received, having seized, having laid hold of
  • ἘΛΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ — is taken, is grasped, is seized, is caught, is received
  • ἘΠΙΚΑΤΑΛΗΜΨΕΤΑΙ — will overtake, will seize, will lay hold of, will apprehend, will grasp
  • ἘΠΙΛΑΜΒΑΝΩ — to take hold of, to seize, to lay hold of, to help, to assist, to take part in, to grasp
  • ΕἸΛΗΜΜΕΝΟΥ — (of) taken, (of) received, (of) seized, (of) grasped
  • ΕἸΛΗΜΜΕΝΩΝ — of those having been taken, of those having been received, of those having been seized, of those having been obtained
  • ΕἸΛΗΠΤΟ — it had been taken, it had been received, it had been seized
  • ΕἸΛΗΦΑ — I have taken, I have received, I have gotten, I have obtained
  • ΕἸΛΗΦΑΜΕΝ — we have taken, we have received, we have gotten, we have seized
  • ΕἸΛΗΦΑΣ — you have taken, you have received, you have gotten
  • ΕἸΛΗΦΑΣΙΝ — they have taken, they have received, they have gotten
  • ΕἸΛΗΦΑΤΕ — you have received, you have taken, you have gotten
  • ΕἸΛΗΦΕ — has taken, has received, has gotten, has seized
  • ΕἸΛΗΦΕΙ — had taken, had received, had gotten, had seized
  • ΕἸΛΗΦΕΝ — he has taken, she has taken, it has taken, he has received, she has received, it has received, he has seized, she has seized, it has seized
  • ΕἸΛΗΦΕΝΑΙ — to have taken, to have received, to have gotten, to have seized
  • ΕἸΛΗΦΕΣΑΝ — they have taken, they have received, they have gotten
  • ΕἸΛΗΦΘΑΙ — to have been taken, to have been received, to have been seized, to have been grasped
  • ΕἸΛΗΦΟΤΑ — having taken, having received, having gotten, having seized, having obtained
  • ΕἸΛΗΦΟΤΑΣ — having taken, having received, having seized, having gotten
  • ΕἸΛΗΦΟΤΕΣ — having received, having taken, having obtained, having gotten
  • ΕἸΛΗΦΟΤΟΣ — of having taken, of having received, of having seized, of having grasped, of having obtained
  • ΕἸΛΗΦΟΤΩΝ — of having taken, of having received, of having seized, of having obtained
  • ΕἸΛΗΦΩΣ — having taken, having received, having gotten, who has taken, who has received, who has gotten
  • ΕΙΛΗΜΕΝΟΣ — taken, received, grasped, held, having been taken, having been received
  • ΕΙΛΗΜΜΕΝΗΝ — taken, received, seized, captured, a taken (one), a received (one)
  • ΕΙΛΗΜΜΕΝΟΣ — taken, received, assumed, apprehended, seized, chosen, accepted, understood, perceived
  • ΕΙΛΗΠΤΟ — had been taken, had been received, had been seized, had been captured, had been apprehended
  • ΕΙΛΗΦΑ — I have taken, I have received, I have seized, I have obtained
  • ΕΙΛΗΦΑΜΕΝ — we have taken, we have received, we have obtained, we have gotten, we have seized
  • ΕΙΛΗΦΑΣ — you have taken, you have received, you have obtained, you have gotten
  • ΕΙΛΗΦΑΤΑΙ — it has been taken, it has been received, it has been seized, it has been obtained
  • ΕΙΛΗΦΕ — he has taken, he has received, he has gotten, he has seized, he has obtained
  • ΕΙΛΗΦΕΝ — he has taken, he has received, he has gotten, he has obtained
  • ΕΙΛΗΦΩΣ — having taken, having received, having seized, having grasped, having obtained, having caught
  • ΕΚΛΑΒΩΝ — having taken, taking, receiving, understanding, perceiving, having seized, having grasped
  • ΕΛΑΒ — he took, he received, he got, he seized
  • ΕΛΑΒΕ — he took, she took, it took, he received, she received, it received
  • ΕΛΑΒΕΝ — he took, she took, it took, he received, she received, it received, he got, she got, it got
  • ΕΛΑΒΕΣ — you took, you received, you obtained, you got, you seized, you apprehended
  • ΕΛΑΒΕΤΕ — you took, you received, you got, you obtained
  • ΕΛΑΒΕΤΟ — he took, she took, it took, he received, she received, it received, he seized, she seized, it seized
  • ΕΛΑΒΟ — I took, I received, I got
  • ΕΛΑΒΟΜΕ — we took, we received, we obtained, we seized, we apprehended
  • ΕΛΑΒΟΜΕΝ — we took, we received, we got, we seized, we apprehended
  • ΕΛΑΒΟΝ — I took, I received, they took, they received
  • ΕΛΑΒΟΣΑΝ — they took, they received, they seized, they apprehended, they obtained
  • ΕΛΑΒ‾Ε‾ — he took, she took, it took, he received, she received, it received
  • ΕΛΑΜΒΑ — they were taking, they were receiving, they were seizing, they were getting, they were obtaining
  • ΕΛΑΜΒΑΝΕ — he was taking, he used to take, he took, he was receiving, he received, he was seizing, he seized
  • ΕΛΑΜΒΑΝΕΝ — he was taking, he was receiving, he was getting, he was seizing, he was grasping
  • ΕΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ — it was being taken, it was being received, it was being gotten, it is being taken, it is being received, it is being gotten
  • ΕΛΑΜΒΑΝΟΝ — they were taking, they were receiving, they were getting, they were seizing
  • ΕΛΗΜ — taken, received, seized, caught
  • ΕΛΗΜʼ — took, seized, received, captured, apprehended, understood
  • ΕΛΗΜʼΦΘΗ — was taken, was received, was seized, was captured
  • ΕΛΗΜΦΘΗΣ — you were taken, you were received, you were seized, you were arrested
  • ΕΛΗΜΦΘΗΣΑΝ — they were taken, they were received, they were seized, they were caught
  • ΕΠΕΛΑΒΕΤΟ — he took hold of, he took, he seized, he laid hold of
  • ΚΑΙΛΑΜΒΑΝΕΙ — and takes, and receives, and seizes, and obtains
  • ΚΑΙΛΑΜΒΑΝΩ — take, receive, seize, grasp, apprehend, obtain, get, lay hold of
  • ΚΑΙΠΡΟΣΕΛΑΜΒΑΝΕΝ — and he was taking, and he was receiving, and he was taking to himself, and he was receiving to himself, and he was associating with, and he was admitting
  • ΚΛΑΒ — take, receive, seize, grasp, get, obtain, accept, lay hold of, apprehend, understand
  • ΛἈΒΕ — Take, Receive, Get, Seize
  • ΛΑΒ — take, receive, seize, get, obtain, grasp, lay hold of
  • ΛΑΒΕ — take, receive, get
  • ΛΑΒΕΙ — to take, to receive, to get, to seize, to grasp, to obtain, to accept, to lay hold of
  • ΛΑΒΕΙΝ — to take, to receive, to get, to seize, to grasp, to obtain
  • ΛΑΒΕΣΘΑΙ — to take, to receive, to seize, to lay hold of, to get, to obtain, to help, to assist

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.