2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΛΩΔΟΥΣ, ελωδους

ELŌDOUS, elōdous

Sounds Like: eh-LOH-doos

Translations: of marshy, of swampy, of boggy

From the root: ΕΛΩΔΗΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes something as being marshy, swampy, or boggy. It is used to indicate a quality or characteristic of a noun, often referring to land or an area that is wet and soft, like a marsh or a bog. For example, it could describe a marshy ground or a swampy region.

Inflection: Singular, Genitive, Feminine


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΕΛΩΔΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.