2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΜΠΛΗΣΘΗΝΑΙ, εμπλησθηναι

EMPLĒSTHĒNAI, emplēsthēnai

Sounds Like: em-plees-THAY-nye

Translations: to be filled, to be satisfied, to be full, to be sated

From the root: EMPIPLĒMI

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the aorist passive infinitive form of the verb 'empiplēmi'. It describes the action of being filled or satisfied, often in a passive sense, meaning something or someone is being filled by an external force or circumstance. It can refer to being filled with food, drink, or even abstract concepts like joy or knowledge. As an infinitive, it functions like 'to be filled' or 'to be satisfied' in English, often used after other verbs or as the subject of a sentence.

Inflection: Aorist, Passive, Infinitive

Strong’s number: G1705 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, EMPIPLĒMI, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.