2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΝΧΡΕΙΣΑΙ, ενχρεισαι

ENCHREISAI, enchreisai

Sounds Like: en-KHRAY-sahy

Translations: to use, to make use of, to employ, to have need of, to need

From the root: ΕΝΧΡΗΣΤΟΣ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to use' or 'to make use of' something. It can also imply 'to employ' or 'to have need of' something. It describes the act of putting something into service or requiring it for a purpose. The form 'ΕΝΧΡΕΙΣΑΙ' is likely a misspelling or a variant of 'ἐνχρῆσθαι' (enchrēsthai), which is the aorist middle infinitive of 'ἐνχράομαι' (enchrāomai). It could also be a misspelling of 'ἐνχρῆσαι' (enchrēsai), the aorist active infinitive of 'ἐνχράω' (enchrāō), though 'ἐνχράομαι' is more common for 'to use'. Given the spelling, it's most likely an infinitive form.

Inflection: Aorist, Middle Voice, Infinitive (likely a misspelling of ἐνχρῆσθαι)

Strong’s number: G1730 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Codex Sinaiticus
  • Tobit — 6:9

From the same root

No other words from the same root, ΕΝΧΡΗΣΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.