2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΞΑΞΥΣΙΝ, εξαξυσιν

EXAXYSIN, exaxysin

Sounds Like: ex-AX-oo-sin

Translations: they will sharpen, they will whet, they will point

From the root: ΕΞΑΞΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to sharpen' or 'to whet'. It describes the action of making something keen or pointed, such as a tool or a weapon. It is used in the context of preparing an edge or a tip. This specific form indicates a future action performed by a group of people.

Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, ΕΞΑΞΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.