ΕΞΕΤΑΙ, εξεται
EXETAI, exetai
Sounds Like: ex-EH-tai
Translations: will hold back, will refrain, will keep away, will abstain
From the root: ΕΞΕΤΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a future indicative form of the verb 'απέχω' (apechō), meaning to hold back or keep away from something. It describes an action that will occur in the future, indicating that someone or something will refrain or abstain from a particular action or object. In the provided context, it suggests that someone will not hold back from their brother.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle Voice
Strong’s number: G0568 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Revelation — 2:10
From the same root
No other words from the same root, ΕΞΕΤΑΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.