ΕΞΩΔΙΑΣΘΗ, εξωδιασθη
EXŌDIASTHĒ, exōdiasthē
Sounds Like: ex-oh-dee-AS-thee
Translations: he was expended, it was expended, he was spent, it was spent, he was laid out, it was laid out
From the root: ΕΞΟΔΙΑΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the 3rd person singular, Aorist Passive Indicative form of the verb 'exodiazo'. It means to be expended, spent, or laid out, typically referring to money or resources. It describes an action that was completed in the past, where the subject received the action of being spent or used up.
Inflection: Singular, 3rd Person, Aorist, Passive, Indicative
Strong’s number: G1849 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΟΔΙΑΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞΩΔΙΑΣΘΗ — was expended, was spent, was paid out
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.