2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΞΩΔΙΑΣΘΗ, εξωδιασθη

EXŌDIASTHĒ, exōdiasthē

Sounds Like: ex-oh-dee-AS-thee

Translations: he was expended, it was expended, he was spent, it was spent, he was laid out, it was laid out

From the root: ΕΞΟΔΙΑΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the 3rd person singular, Aorist Passive Indicative form of the verb 'exodiazo'. It means to be expended, spent, or laid out, typically referring to money or resources. It describes an action that was completed in the past, where the subject received the action of being spent or used up.

Inflection: Singular, 3rd Person, Aorist, Passive, Indicative

Strong’s number: G1849 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΟΔΙΑΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.