2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΠΑΓΩΓΗΝ, επαγωγην

EPAGŌGĒN, epagōgēn

Sounds Like: ep-ah-go-GAYN

Translations: bringing in, a bringing on, an induction, a bringing upon, an attack, an assault, a leading on, a leading into, a leading against, an introduction

From the root: ΕΠΑΓΩΓΗ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the act of bringing something in, on, or upon, or leading something into a particular state or place. It can denote an introduction, an induction, or even an attack or assault, depending on the context. It describes the action of causing something to happen or come into being, often with a sense of consequence or initiation.

Inflection: Singular, Accusative, Feminine

Strong’s number: G1875 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΑΓΩΓΗ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΕΠΑΓΩΓΑ — calamity, disaster, plague, punishment, a punishment, a plague, a disaster
  • ΕΠΑΓΩΓΑΙ — calamities, plagues, punishments, visitations, a bringing on, an bringing in
  • ΕΠΑΓΩΓΑΣ — of bringing in, of introduction, of induction, of bringing upon
  • ΕΠΑΓΩΓΗ — bringing in, a bringing in, bringing upon, a bringing upon, calamity, a calamity, punishment, a punishment, induction, an induction
  • ΕΠΑΓΩΓΗΣ — of bringing in, of introduction, of induction, of a bringing upon, of a bringing against

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.