ΕΠΑΔΟΝΤΙ, επαδοντι
EPADONTI, epadonti
Sounds Like: eh-PAH-don-tee
Translations: one who charms, one who enchants, one who sings over, one who casts a spell, one who uses incantations, to the charmer, to the enchanter, to the one who sings over, to the one who casts a spell, to the one who uses incantations
From the root: ΕΠΑΔΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the dative singular form of the present active participle of the verb ΕΠΑΔΩ (epado). It refers to someone who sings over, charms, or enchants, often in the context of using incantations or spells, particularly to control or soothe. In the provided context, it refers to a person who attempts to charm or control a snake, or perhaps heal a snakebite, through such means.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Dative, Masculine or Neuter
Strong’s number: G1861 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Ecclesiastes — 10:11
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΑΔΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΑΔΟΝΤΩΝ — of charming, of enchanting, of singing over, of incanting
- ἘΠΑΣΑΙ — to charm, to enchant, to heal by charms, to sing to, to sing over
- ΕΠΑΔΟΝΤΩΝ — of enchanting, of charming, of singing over, of incanting
- ΕΠΑΔΩ — to sing to, to charm, to enchant, to sing over, to sing against
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.