2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΠΑΛΓΕΣΤΕΡΟΝ, επαλγεστερον

EPALGESTERON, epalgesteron

Sounds Like: eh-pal-geh-STEH-ron

Translations: more painful, more grievous, a more painful thing, a more grievous thing

From the root: ΕΠΑΛΓΗΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word is the neuter singular form of the comparative adjective 'epalgesteros', meaning 'more painful' or 'more grievous'. It describes something that causes greater pain or distress. It would be used to compare the degree of pain or grief between two things, indicating that one is more intense than the other.

Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Comparative Degree

Strong’s number: G1889 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, ΕΠΑΛΓΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.