2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΠΑΝΑΣΤΡΑΦΗΣΕΣΘΑΙ, επαναστραφησεσθαι

EPANASTRAPHĒSESTHAI, epanastraphēsesthai

Sounds Like: eh-pan-as-tra-FEE-ses-thai

Translations: to return, to turn back, to be converted

From the root: ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb, formed from the prefix 'epi-' (upon, in addition) and 'anastrephō' (to turn back, return). It means to return or turn back, often implying a change of direction or a conversion. It can be used to describe someone returning to a place or turning back from a previous course of action or belief.

Inflection: Future, Middle/Passive, Infinitive

Strong’s number: G1994 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Deuteronomy — 3:20

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΑΝΑΣΤΡΑΦΗΣΕΤΑΙ — will be overturned, will be overthrown, will be turned back, will be restored, will be changed, will be converted
  • ΑΝΑΣΤΡΑΦΗΤΕ — behave, conduct yourselves, live, turn back, return
  • ΑΝΑΣΤΡΕΦΕΙ — he turns back, he returns, he conducts himself, he lives, he behaves, he dwells, he associates
  • ΑΝΑΣΤΡΕΦΕΤΑΙ — is turned back, is overthrown, is conducted, is behaved, lives, dwells, associates
  • ΑΝΑΣΤΡΕΦΟΜΑΙ — to turn back, to return, to conduct oneself, to live, to behave, to associate with
  • ΑΝΑΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ — living, behaving, conducting oneself, associating, turning back, returning
  • ΑΝΑΣΤΡΕΦΟΥ — you are behaving, you are conducting yourself, you are living, you are turning back, you are returning, you are dwelling, you are residing
  • ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ — to turn back, to return, to overturn, to overthrow, to conduct oneself, to live, to behave
  • ΑΝΑΣΤΡΕΨΑΙ — to turn back, to return, to turn around, to live, to conduct oneself, to behave, to associate with
  • ΑΝΑΣΤΡΕΨΕΙ — will return, will turn back, will turn around, will go back, will come back, will conduct oneself, will live
  • ΑΝΑΣΤΡΕΨΕΙΣ — you will turn back, you will return, you will conduct yourself, you will behave
  • ΑΝΑΣΤΡΕΨΟΝ — turn back, return, live, conduct oneself, behave, associate with
  • ΑΝΑΣΤΡΕΨΩ — I will turn back, I will return, I will overturn, I will overthrow, I will conduct myself, I will live
  • ΑΝΕΣΤΡΟΦΟΤΑ — having behaved, having conducted oneself, having turned back, having returned, having lived
  • ΑΝΕΣΤΡΨΕ — turned back, returned, lived, behaved, conducted oneself
  • ΕΠΑΝΑΣΤΡΕΨΕΙ — he will return, she will return, it will return, he will turn back, she will turn back, it will turn back, he will go back, she will go back, it will go back
  • ΣΥΝΑΝΑΣΤΡΑΦΗΝΑΙ — to associate with, to live with, to have dealings with, to conduct oneself with

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.