ΕΠΙΚΟΥΦΙΖΟΜΑΙ, επικουφιζομαι
EPIKOUPHIZOMAI, epikouphizomai
Sounds Like: eh-pee-koo-FEE-zoh-mai
Translations: I am relieved, I am lightened, I am eased, I am helped, I am assisted, I am comforted
From the root: ΚΟΥΦΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to be lightened, relieved, or eased of a burden, pain, or difficulty. It is often used in a passive or middle voice sense, indicating that one experiences relief or help. It implies a reduction in weight or pressure, either literally or figuratively, and can refer to physical or emotional burdens. It is a compound word formed from 'ἐπί' (upon, in addition) and 'κουφίζω' (to lighten).
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, First Person, Singular
Strong’s number: G1940 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- 4 Maccabees — 9:31
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΟΥΦΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΚΟΥΦΙΖΟΝ — they were lightening, they lightened, they were making light, they made light
- ἘΚΟΥΦΙΣΑΣ — you lightened, you relieved, you eased
- ἘΠΕΞΕΚΟΥΦΙΣΕΝ — lightened, relieved, eased, made lighter
- ΕΚΟΥΦΙΖΟΝ — they lightened, they were lightening, they made lighter, they were making lighter
- ΕΚΟΥΦΙΣΑΣ — you lightened, you eased, you relieved, you made light
- ΕΠΕΞΕΚΟΥΦΙΣΕΝ — he lightened, he eased, he relieved, he made lighter
- ΚΕΚΟΥΦΙΣΜΕΝΗ — lightened, eased, relieved, a lightened one, an eased one, a relieved one
- ΚΕΚΟΥΦΙΣΜΕΝΟΣ — lightened, eased, relieved, made light
- ΚΟΥΦΙΕΙΣ — you will lighten, you will relieve, you will make light, you will ease
- ΚΟΥΦΙΖΕΤΑΙ — is lightened, is eased, is relieved
- ΚΟΥΦΙΖΟΙ — to lighten, to relieve, to alleviate, to make light, to ease
- ΚΟΥΦΙΖΟΥΣΑ — lightening, making light, relieving, easing, a lightening, a relieving
- ΚΟΥΦΙΖΩ — to lighten, to make light, to relieve, to ease
- ΚΟΥΦΙΟΥΣΙΝ — they lighten, they make light, they relieve, they alleviate
- ΚΟΥΦΙΣΑ — I lightened, I relieved, I eased, I made light
- ΚΟΥΦΙΣΑΣ — having lightened, having relieved, having eased, having lifted
- ΚΟΥΦΙΣΕΙΝ — to lighten, to relieve, to alleviate, to make light
- ΚΟΥΦΙΣΗ — relief, alleviation, a lightening, a removal of burden
- ΚΟΥΦΙΣΘΗΝΑΙ — to be lightened, to be relieved, to be eased
- ΚΟΥΦΙΣΟΝ — lighten, relieve, make light, ease
- ΦΙΣΟΝ — lighten, relieve, ease, make light
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.