2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΠΙΣΘΗ, επισθη

EPISTHĒ, episthē

Sounds Like: ep-is-THEE

Translations: knew, understood, learned, became aware

From the root: ΕΠΙΣΤΗΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the 3rd person singular aorist passive indicative form of the verb ΕΠΙΣΤΗΜΙ (epistēmi). It means 'to know', 'to understand', 'to learn', or 'to become aware'. In the passive voice, it indicates that the subject was known, understood, or learned. It describes the acquisition of knowledge or understanding.

Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Passive, Indicative

Strong’s number: G1987 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΣΤΗΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΠΕΣΤΑΙ — will be upon, will come upon, will stand over, will be present, will be at hand
  • ΕΠΙΣΤΗΣΟΜΕΝ — we will stand over, we will set over, we will appoint, we will come upon, we will be present, we will attend

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.