2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΠΙΣΠΩΝΤΑΙ, επισπωνται

EPISPŌNTAI, epispōntai

Sounds Like: eh-pee-SPOHN-tai

Translations: they draw upon themselves, they pull, they contract, they draw back, they are drawn, they are pulled

From the root: ΕΠΙΣΠΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to draw upon oneself,' 'to pull,' or 'to contract.' It is often used in the middle voice to indicate an action performed by the subject upon themselves or for their own benefit. For example, it could describe someone pulling something towards themselves or contracting a part of their body. In a broader sense, it can refer to drawing something out or back.

Inflection: Present, Indicative or Subjunctive, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Plural

Strong’s number: G1961 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Shepherd of Hermas — 1:8

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΣΠΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.