ΕΠΙΣΤΗ, επιστη
EPISTĒ, epistē
Sounds Like: ep-is-TEE-may
Translations: knowledge, understanding, skill, science
From the root: ΕΠΙΣΤΗΜΗ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to knowledge, understanding, or skill, often implying a systematic or scientific understanding of a subject. It describes a deep comprehension or proficiency in a particular area, rather than just superficial acquaintance. It is the root form of the word.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Strong’s number: G1922 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΣΤΗΜΗ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞἘΠΙΣΤΗΜΗΣ — from knowledge, with knowledge, with skill, expertly, knowingly, by design
- ἘΠΙΣΤΗ — knowledge, understanding, skill, a knowledge, an understanding, a skill
- ἘΠΙΣΤΗΜΗ — knowledge, understanding, skill, a knowledge, an understanding, a skill
- ἘΠΙΣΤΗΜΗΝ — knowledge, understanding, skill, science, a knowledge, an understanding
- ἘΠΙΣΤΙΚΟΣ — knowing, knowledgeable, understanding, a knowing one, a knowledgeable one, an understanding one
- ΕΠΙΣΤΗΜΗ — knowledge, understanding, skill, science, a science
- ΕΠΙΣΤΗΜΗΝ — knowledge, a knowledge, understanding, skill
- ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ — of knowledge, of understanding, of skill, of science
- ΕΠΙΣΤΗΜ‾Η‾ — knowledge, understanding, skill, science
- ΕΠΙΣΤΗΣΗΣ — (of) knowledge, (of) understanding, (of) skill
- ΣΤΗΜΗΝ — knowledge, understanding, skill, science
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.