2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΠΤΑΚΑΤΑΣΤΡΕΨΑΜΕΝΗ, επτακαταστρεψαμενη

EPTAKATASTREPSAMENĒ, eptakatastrepsamenē

Sounds Like: ep-tah-kah-tah-STREF-sah-meh-nee

Translations: having completely overthrown, having utterly destroyed, having utterly demolished

From the root: ΕΠΤΑΚΑΤΑΣΤΡΕΦΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a compound participle, formed from 'ἑπτά' (hepta), meaning 'seven', and 'καταστρέφω' (katastrephō), meaning 'to overthrow, destroy, or demolish'. In this context, 'ἑπτά' acts as an intensifier, similar to how 'seven times' or 'completely' might be used in English to emphasize the thoroughness of an action. Therefore, the word means 'having completely overthrown' or 'having utterly destroyed'. It describes an action that has been thoroughly completed by the subject.

Inflection: Aorist, Active, Feminine, Singular, Nominative


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΕΠΤΑΚΑΤΑΣΤΡΕΦΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.