ΕΡΜΗΝΠΡΟΣΚΥΝΟΥΝΤΕΣ, ερμηνπροσκυνουντες
ERMĒNPROSKYNOUNTES, ermēnproskynountes
Sounds Like: er-MEEN-pros-koo-NOON-tes
Translations: worshiping Hermes, bowing down to Hermes, doing obeisance to Hermes
From the root: ΕΡΜΗΣ, ΠΡΟΣΚΥΝΕΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This is a compound word formed from 'ΕΡΜΗΝ' (Hermes, the Greek god) and 'ΠΡΟΣΚΥΝΟΥΝΤΕΣ' (worshiping, bowing down). It describes the act of worshiping or showing reverence to the god Hermes. It is used to describe people who are performing this action.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Strong’s numbers: G2060 (Lookup on BibleHub), G4352 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:26
From the same root
No other words from the same root, ΕΡΜΗΣ, ΠΡΟΣΚΥΝΕΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.