ΕΣΠΑΡΓΑΝΩΣΑ, εσπαργανωσα
ESPARGANŌSA, esparganōsa
Sounds Like: es-par-ga-NO-sa
Translations: I swaddled, I wrapped in swaddling clothes
From the root: ΣΠΑΡΓΑΝΟΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes the act of wrapping an infant in strips of cloth, known as swaddling clothes, to restrict movement and provide comfort. It is typically used in the context of caring for newborns.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Strong’s number: G4683 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Job — 38:9
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΠΑΡΓΑΝΟΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΣΠΑΡΓΑΝΩΘΗΣ — you were wrapped in swaddling clothes, you were swaddled
- ἘΣΠΑΡΓΑΝΩΜΕΝΟΝ — swaddled, wrapped in cloths, wrapped in swaddling clothes, a swaddled one
- ἘΣΠΑΡΓΑΝΩΣΑ — I swaddled, I wrapped in swaddling clothes, I wrapped up
- ἘΣΠΑΡΓΑΝΩΣΕΝ — swaddled, wrapped in swaddling clothes, wrapped up
- ΕΣΠΑΡΓΑΝΩΣΕΝ — he swaddled, he wrapped in cloths, he wrapped in swaddling clothes
- ΕΣΣΠΑΡΓΑΝΩΜΕΝΟΝ — wrapped in swaddling clothes, swaddled
- ΣΠΑΡΓΑΝ — to swaddle, to wrap in swaddling clothes, to bind, to wrap
- ΣΠΑΡΓΑΝΟΩ — to wrap in swaddling clothes, to swaddle
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.