ΕΣΩΦΑΧ, εσωφαχ
ESŌPHACH, esōphach
Sounds Like: eh-SOH-fakh
Translations: I slew, I killed, I sacrificed
From the root: ΕΣΩΦΑΧ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the first person singular, aorist active indicative form of the verb σφάζω (sphazo), meaning 'to slay' or 'to kill'. It describes a completed action of slaying or sacrificing in the past, performed by the speaker. It can refer to the killing of animals for sacrifice or the violent slaying of a person.
Inflection: First Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Strong’s number: G2074 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
No other words from the same root, ΕΣΩΦΑΧ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.