2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΥ̓ΟΔΩΣΑΝΤΑ, εὐοδωσαντα

EUODŌSANTA, euodōsanta

Sounds Like: yoo-oh-DOH-san-tah

Translations: the one who prospered, the one who made prosperous, having prospered, having made prosperous, caused to prosper

From the root: ΕΥ̓ΟΔΟΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is an aorist active participle from the verb 'εὐοδόω' (euodoo), meaning 'to prosper' or 'to make prosperous'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone who has brought about prosperity or success. It can refer to someone who has been successful themselves or someone who has caused others to be successful.

Inflection: Aorist, Active, Participle, Singular, Accusative, Masculine

Strong’s number: G2137 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 1 Maccabees — 4:55

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΥ̓ΟΔΟΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.