ΕΥ̓ΧΟΜΕΝΟΙΖΩΝΤΑΣ, εὐχομενοιζωντας
EUCHOMENOIZŌNTAS, euchomenoizōntas
Sounds Like: ew-KHO-meh-noy ZOHN-tas
Translations: praying for the living, wishing for the living, vowing for the living
From the root: ΕΥ̓ΧΟΜΑΙ, ΖΆΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a compound of two participles: ΕΥ̓ΧΟΜΕΝΟΙ (euchomenoi) and ΖΩΝΤΑΣ (zōntas). ΕΥ̓ΧΟΜΕΝΟΙ is a present middle/passive participle from the verb εὔχομαι, meaning 'to pray' or 'to wish'. ΖΩΝΤΑΣ is a present active participle from the verb ζάω, meaning 'to live', in the masculine accusative plural. When combined, it means 'praying for those who are living' or 'wishing for the living ones'. It describes an action of prayer or desire directed towards people who are alive.
Inflection: Compound of two participles: ΕΥ̓ΧΟΜΕΝΟΙ is Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural. ΖΩΝΤΑΣ is Present, Active, Participle, Accusative, Masculine, Plural.
Strong’s numbers: G2172 (Lookup on BibleHub), G2198 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 8:75
From the same root
No other words from the same root, ΕΥ̓ΧΟΜΑΙ, ΖΆΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.