ΕΥΠΑΘΕΩ, ευπαθεω
EUPATHEŌ, eupatheō
Sounds Like: yoo-pa-THEH-oh
Translations: to live luxuriously, to fare sumptuously, to enjoy oneself, to be well off
From the root: ΕΥΠΑΘΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb describes the act of living in comfort, enjoying good things, or faring sumptuously. It implies a state of well-being, often associated with material prosperity or pleasure. It can be used to describe someone who is living a life of ease and enjoyment.
Inflection: Does not inflect (this is the infinitive form, or the first person singular present active indicative)
Strong’s number: G2133 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΥΠΑΘΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΘΟΥΝΤΕΣ — being well, faring well, living luxuriously, enjoying oneself
- ΕΥΠΑΘΟΥΝΤΕΣ — living luxuriously, living in pleasure, enjoying oneself, those who live luxuriously, those who live in pleasure, those who enjoy themselves
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.