ΕΦΦΑΘΑ, εφφαθα
EPHPHATHA, ephphatha
Sounds Like: ef-FAH-thah
Translations: Be opened, Open up
From the root: ΕΦΦΑΘΑ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is an Aramaic imperative verb, transliterated directly into Koine Greek. It means 'Be opened' or 'Open up' and is used as a command for something to become open. It is notably used in the New Testament in a miraculous context, commanding ears or mouths to be opened.
Inflection: Aramaic imperative, 2nd person singular, passive voice
Strong’s number: G2188 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΦΦΑΘΑ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΙΕΒΑΘΑ — be opened, open
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.