2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΕΩΣΑΚΑΣ, εωσακας

EŌSAKAS, eōsakas

Sounds Like: eh-OH-sah-kas

Translations: Unknown

From the root: ΕΩΣ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word, "ΕΩΣΑΚΑΣ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek. It is highly probable that it is a misspelling, a garbled text, or a very rare or obscure form that is not commonly attested. It might be a combination of "ΕΩΣ" (until, while) with some other elements, but its exact meaning or grammatical function is unclear. It is also possible it's a proper noun or a very specific technical term not widely documented.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΩΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΕΙΩΣΕΙ — until, as long as, while, up to, even to, to, unto
  • ΕΩΑΣ — (of) eastern, (of) morning, (of) dawn
  • ΕΩΘΙΝΗ — early, morning, at dawn, a morning (thing), an early (thing)
  • ΕΩΘΙΝΟΣ — morning, early, of the dawn
  • ΕΩΣ — until, while, as long as, up to, even to, as far as
  • ΕΩΣʼ — until, while, as long as, as far as, to, up to, even to, until when, until then, until that time, until the time that
  • ΕΩΣΜΕΝ — until, as long as, while, even to, up to

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.