2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΖΗΛΩΤΩΝἘΠΙ, ζηλωτωνἐπι

ZĒLŌTŌNEPI, zēlōtōnepi

Sounds Like: ZAY-loh-TON EH-pee

Translations: of zealots upon, of zealots on, of zealots over, of zealots at, of zealots to

From the root: ΖΗΛΩΤΗΣ, ἘΠΙ

Part of Speech: Noun, Preposition

Explanation: This appears to be a compound phrase combining the genitive plural form of the noun 'Ζηλωτής' (Zealot) with the preposition 'ἐπί' (upon, on, over, at, to). The phrase would typically mean 'of zealots upon' or 'on the zealots', indicating a relationship of location, direction, or cause concerning a group of zealots. The specific meaning of 'ἐπί' depends on the case of the noun it governs, but here it is used with a genitive noun, implying 'upon', 'over', or 'in the time of'.

Inflection: ΖΗΛΩΤΩΝ: Plural, Genitive, Masculine. ἘΠΙ: Does not inflect, but governs the genitive case here.

Strong’s numbers: G2207 (Lookup on BibleHub), G1909 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 3:4

From the same root

No other words from the same root, ΖΗΛΩΤΗΣ, ἘΠΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.