2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΖΗΛΩΤΩΝΠΡΟΣ, ζηλωτωνπρος

ZĒLŌTŌNPROS, zēlōtōnpros

Sounds Like: zay-loh-TON pros

Translations: of zealots toward, of zealots to, of zealots against, of zealots with, of zealots for

From the root: ΖΗΛΩΤΗΣ, ΠΡΟΣ

Part of Speech: Noun, Preposition

Explanation: This word appears to be a compound or a transcription error, combining the genitive plural form of the noun 'ΖΗΛΩΤΗΣ' (zelotes), meaning 'zealot' or 'one who is zealous', with the preposition 'ΠΡΟΣ' (pros), meaning 'to, toward, with, against, for'. It is most likely that these two words should be separated as 'ΖΗΛΩΤΩΝ ΠΡΟΣ'. If treated as a single unit, it would convey the idea of something belonging to or related to zealots, directed towards or in relation to something else. For example, 'of the zealots toward the city'.

Inflection: Noun: Plural, Genitive, Masculine; Preposition: Does not inflect

Strong’s numbers: G2207 (Lookup on BibleHub), G4314 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 5:38

From the same root

No other words from the same root, ΖΗΛΩΤΗΣ, ΠΡΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.