2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΖΗΣΟΝΤΑΙ, ζησονται

ZĒSONTAI, zēsontai

Sounds Like: zay-SON-tai

Translations: they will live, they shall live

From the root: ZAO

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'they will live' or 'they shall live'. It describes a future action of living or being alive, often in the context of experiencing life or continuing to exist.

Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive Voice, Third Person Plural

Strong’s number: G2198 (Lookup on BibleHub)


Instances

1 Enoch Greek Collection
Barnabus
  • Letter of Barnabas — 8:5
Codex Sinaiticus
Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 21:4, 45:2
Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Commandments
  • Mandate 7 — 1:4, 1:5
  • Mandate 8 — 1:12
  • Mandate 9 — 1:12
  • Mandate 10 — 3:4
  • Mandate 12 — 6:5
The Shepherd of Hermas — Parables

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ZAO.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΕΖΗΣΑΝ — they lived, they did live, they were living
  • ΕΖΗΣΑΣ — you lived, you did live, you have lived
  • ΖΗΣΑΣ — having lived, lived, who lived
  • ΖΗΣΩΣΙ — they may live, they might live, they will live, they shall live

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.