ΖΟΧΟΜΕΙΝ, ζοχομειν
ZOCHOMEIN, zochomein
Sounds Like: zoh-kho-MEIN
Translations: Zochomein
From the root: ΖΟΧΟΜΕΙΝ
Part of Speech: Proper Noun
Explanation: This word appears to be a proper noun, likely a transliteration of a foreign name or a specific designation for a group of people. Based on the provided context, it is used to refer to a group of people, specifically how the Ammonites refer to the Rephaim. It is not a standard Koine Greek word and its precise meaning beyond being a name is unclear.
Inflection: Does not inflect
Unknown: Yes
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Deuteronomy — 2:20
From the same root
No other words from the same root, ΖΟΧΟΜΕΙΝ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.