2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἨΔΗἘΝΕΣΤΩΤΑ, ἠδηἐνεστωτα

ĒDĒENESTŌTA, ēdēenestōta

Sounds Like: AY-dee eh-nes-TOH-tah

Translations: already present, already at hand, already imminent, already existing

From the root: ΗΔΗ, ΕΝΙΣΤΗΜΙ

Part of Speech: Adverb, Adjective

Explanation: This is a compound word formed from the adverb 'ἤδη' (already, now) and a form of the verb 'ἐνίστημι' (to be present, to be at hand). The combined word describes something that is already in existence, already happening, or already imminent. It emphasizes the current or immediate state of something.

Inflection: Perfect Active Participle, Accusative, Neuter, Plural

Strong’s numbers: G2235 (Lookup on BibleHub), G1764 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΗΔΗ, ΕΝΙΣΤΗΜΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.