2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἨΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣΑΝ, ἠκαταστατησαν

ĒKATASTATĒSAN, ēkatastatēsan

Sounds Like: ee-ka-tas-TA-tay-san

Translations: were unsettled, were in disorder, were in confusion, were in disarray

From the root: ΚΑΤΑΣΤΑΤΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes a state of being unsettled, disorderly, or in confusion. It is often used to describe a situation where things are not stable or are in disarray. It is a compound word formed from κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and στατέω (stateō, meaning 'to stand' or 'to be placed').

Inflection: 3rd Person Plural, Aorist, Indicative, Active

Strong’s number: G2686 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΤΑΣΤΑΤΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.