2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἨΚΙΣΑΝΤΟ, ἠκισαντο

ĒKISANTO, ēkisanto

Sounds Like: ee-KEE-san-toh

Translations: they were ill-treated, they were abused, they were punished, they were scourged

From the root: ἈΚΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning to ill-treat, abuse, or punish. It is often used in the passive voice to describe someone suffering mistreatment or being subjected to punishment, such as scourging or beating. In this form, it indicates that a group of people were subjected to such treatment.

Inflection: 3rd Person, Plural, Aorist, Indicative, Passive

Strong’s number: G0001 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 3:49

From the same root

No other words from the same root, ἈΚΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.