2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἨΣΑΝἘΚ, ἠσανἐκ

ĒSANEK, ēsanek

Sounds Like: EE-san-EK

Translations: they were out of, they were from

From the root: ΕΙΜΙ, ΕΚ

Part of Speech: Verb, Preposition

Explanation: This word is a compound of the third person plural imperfect indicative form of the verb ΕΙΜΙ (eimi), meaning 'to be', and the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from'. Thus, it translates to 'they were out of' or 'they were from'. It describes a past state of being originating from a particular place or group. For example, 'they were from the city' or 'they were out of the house'.

Inflection: Third Person Plural, Imperfect Indicative (for ΕΙΜΙ); Preposition (for ΕΚ)

Strong’s numbers: G1510 (Lookup on BibleHub), G1537 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΕΙΜΙ, ΕΚ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.