2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἨΣΑΝΠΡΟΣ, ἠσανπρος

ĒSANPROS, ēsanpros

Sounds Like: EE-sahn PROSS

Translations: they were with, they were toward, they were against, they were at

From the root: EIMI, PROS

Part of Speech: Verb, Preposition

Explanation: This is a compound phrase consisting of the verb 'they were' (from the verb 'to be') and the preposition 'pros'. The phrase 'they were pros' indicates a state of being in relation to something or someone, often implying presence, direction, or opposition. The exact meaning of 'pros' depends on the case of the noun it governs (which is not present in this specific compound). For example, with the accusative, it means 'to, toward, against'; with the dative, it means 'at, near'; and with the genitive, it means 'in favor of, for the benefit of'.

Inflection: Third Person Plural, Imperfect Indicative Active (for ἨΣΑΝ); Does not inflect (for ΠΡΟΣ)

Strong’s numbers: G1510 (Lookup on BibleHub), G4314 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, EIMI, PROS, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.