2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἨΣΚΟΥΜΕΝ, ἠσκουμεν

ĒSKOUMEN, ēskoumen

Sounds Like: ees-KOO-men

Translations: we were practicing, we were exercising, we were training, we were devoting ourselves

From the root: ΑΣΚΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is the first person plural imperfect active indicative form of the verb 'askeo'. The verb 'askeo' means to practice, exercise, train, or devote oneself to something. In this form, it describes an ongoing or repeated action in the past, indicating that 'we' were engaged in the act of practicing or exercising.

Inflection: First Person Plural, Imperfect, Active, Indicative

Strong’s number: G0787 (Lookup on BibleHub)


Instances

Pseudo Clement of Rome
  • Clement’s Second Letter — 20:4

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΣΚΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΣΚΗΘΕΝ — having been trained, having been exercised, having been practiced, having been disciplined
  • ἈΣΚΗΣΑΝΤΕΣ — having exercised, having trained, having practiced, having disciplined, having devoted oneself
  • ἈΣΚΟΥΜΕΘΑ — we practice, we exercise, we train, we discipline ourselves, we strive
  • ἈΣΚΟΥΜΕΝΗΝ — practicing, exercising, training, observing, performing
  • ἈΣΚΟΥΝΤΑ — practicing, exercising, training, cultivating, observing, performing
  • ἈΣΚΟΥΝΤΕΣ — practicing, exercising, training, observing, performing, cultivating, devoting oneself, striving
  • ἈΣΚΩΜΕΝ — let us practice, let us exercise, let us train, let us discipline
  • ΑΣΚΕΩ — to exercise, to practice, to train, to discipline, to strive, to endeavor
  • ΑΣΚΗΘΕΝ — to train, to exercise, to practice, to discipline oneself, to be diligent
  • ΑΣΚΟΥΜΕΘΑ — we practice, we exercise, we train, we discipline ourselves, we strive
  • ΑΣΚΟΥΝΤΑ — practicing, exercising, training, disciplining, cultivating, observing, keeping
  • ΑΣΚΟΥΝΤΑΣ — practicing, exercising, training, observing, performing, a practicing one, an exercising one
  • ΑΣΚΟΥΝΤΙ — (to) practicing, (to) exercising, (to) training, (to) disciplining, (to) observing, (to) keeping
  • ΕΞΗΣΚΕΩ — I practice, I exercise, I train, I discipline, I devote myself
  • ΕΞΗΣΚΗΜΕΝΟΣ — trained, exercised, disciplined, practiced, skilled
  • ΕΞΗΣΚΗΜΕΝΩΝ — trained, exercised, practiced, disciplined, skilled, accustomed
  • ἨΣΚΗΚΟΣΙΝ — to those who have practiced, to those who have exercised, to those who have trained, to those who have disciplined themselves
  • ἨΣΚΗΜΕΝΑΙ — trained, exercised, disciplined, practiced, skilled, prepared
  • ἨΣΚΗΜΕΝΟΣ — trained, exercised, practiced, skilled, disciplined, devoted
  • ἨΣΚΗΜΕΝΟΥΣ — having been trained, having been disciplined, having been practiced, having been exercised
  • ἨΣΚΗΝΤΟ — he/she/it was trained, he/she/it was exercised, he/she/it was practiced, he/she/it was disciplined
  • ἨΣΚΗΣΑΜΕΝ — we practiced, we exercised, we trained, we disciplined ourselves, we cultivated
  • ἨΣΚΗΣΕ — he practiced, she practiced, it practiced, he trained, she trained, it trained, he exercised, she exercised, it exercised, he disciplined, she disciplined, it disciplined
  • ἨΣΚΗΤΑΙ — it has been practiced, it has been trained, it has been disciplined, it has been exercised, it has been cultivated
  • ΗΣΚΗΚΩΣ — having practiced, having exercised, having trained, having disciplined oneself
  • ΗΣΚΗΤΑΙ — has been practiced, has been trained, has been exercised, has been adorned, has been cultivated
  • ΠΡΟΣΑΣΚΟΥΝΤΑΙΔΕ — they train themselves, they exercise themselves, they practice, they apply themselves, and they train themselves, but they train themselves
  • ΠΡΟΣΕΞΗΣΚΗΤΑΙ — has been diligently trained, has been carefully practiced, has been thoroughly exercised

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.