2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΗΓΑΥΡΙΩΝΤΟ, ηγαυριωντο

ĒGAURIŌNTO, ēgauriōnto

Sounds Like: ee-gah-oo-REE-ohn-toh

Translations: they boasted, they gloried, they exulted, they prided themselves

From the root: ΑΥΡΙΩΝ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the third person plural imperfect indicative middle/passive of the verb αυριων (aurion), meaning 'to boast' or 'to glory'. It describes an action that was ongoing or repeated in the past, indicating that a group of people were continually boasting or taking pride in something. The middle voice suggests that the action was performed by the subject for their own benefit or with a focus on themselves.

Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Indicative, Middle/Passive

Strong’s number: G2744 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ΑΥΡΙΩΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.