ΗΓΕΜΟΝΑΣἘΤΕΙΝΕΝ, ηγεμονασἐτεινεν
ĒGEMONASETEINEN, ēgemonaseteinen
Sounds Like: HE-ge-MO-nas E-TEI-nen
Translations: a ruler, a governor, a leader, a commander, to stretch, to extend, to direct, to aim
From the root: ΗΓΕΜΩΝ, ΤΕΙΝΩ
Part of Speech: Noun, Verb
Explanation: This appears to be a compound word or two words concatenated without a space: 'ΗΓΕΜΟΝΑΣ' (hegemonas) and 'ἘΤΕΙΝΕΝ' (eteinen). 'ΗΓΕΜΟΝΑΣ' is the accusative plural of 'ἡγεμών' (hegemon), meaning 'ruler' or 'leader'. 'ἘΤΕΙΝΕΝ' is the third person singular imperfect indicative active of 'τείνω' (teinō), meaning 'to stretch', 'to extend', or 'to direct'. Therefore, the combined phrase would mean something like 'he stretched/directed the rulers' or 'he aimed the leaders'. It is highly probable that these two words should be separated by a space in proper Koine Greek.
Inflection: ΗΓΕΜΟΝΑΣ: Plural, Accusative, Masculine; ἘΤΕΙΝΕΝ: Singular, 3rd Person, Imperfect, Indicative, Active
Strong’s numbers: G2232 (Lookup on BibleHub), G5198 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 12:13
From the same root
No other words from the same root, ΗΓΕΜΩΝ, ΤΕΙΝΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.