ΗΔΗΜΟΝΕΙ, ηδημονει
ĒDĒMONEI, ēdēmonei
Sounds Like: ee-day-MO-nee
Translations: he was in anguish, he was distressed, he was troubled, he was in agony
From the root: ΔΗΜΟΝΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the third person singular imperfect indicative active form of the verb 'δημονέω' (dēmoneō), which means 'to be in anguish' or 'to be distressed'. It describes a state of intense mental or emotional suffering. The imperfect tense indicates a continuous or repeated action in the past, suggesting that the person was experiencing this anguish over a period of time.
Inflection: Third Person, Singular, Imperfect, Indicative, Active
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΗΜΟΝΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἨΔΗΜΟΝΟΥΝ — they were in anguish, they were distressed, they were troubled
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.