ΗΚΟΝΠΑΡΑ, ηκονπαρα
ĒKONPARA, ēkonpara
Sounds Like: HE-kon PA-ra
Translations: they came from, they came alongside, they arrived from, they arrived alongside
From the root: ΗΚΩ, ΠΑΡΑ
Part of Speech: Verb, Preposition
Explanation: This word appears to be a compound of two separate Koine Greek words, ἧκον (hēkon) and παρά (para), which have been written together without a space. ἧκον is the 3rd person plural imperfect or aorist of ἥκω, meaning 'to have come' or 'to be present'. παρά is a preposition meaning 'from', 'by', 'near', or 'alongside'. Therefore, the combined phrase would mean 'they came from' or 'they came alongside', indicating movement towards or from a person or place.
Inflection: ἧκον: 3rd Person Plural, Imperfect or Aorist, Indicative, Active; παρά: Does not inflect
Strong’s numbers: G2240 (Lookup on BibleHub), G3844 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 7:9
From the same root
No other words from the same root, ΗΚΩ, ΠΑΡΑ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.