2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΗΜΕΡΑΝἈΜΦΟΤΕΡΑ, ημερανἀμφοτερα

ĒMERANAMPHOTERA, ēmeranamphotera

Sounds Like: hay-MEH-ran am-foh-TEH-ra

Translations: both days, a day both, days both

From the root: ΗΜΕΡΑ, ΑΜΦΟΤΕΡΟΣ

Part of Speech: Adjective, Noun

Explanation: This is a compound word formed from 'ἡμέρα' (hēmera), meaning 'day', and 'ἀμφότερος' (amphoteros), meaning 'both'. It translates to 'both days' or 'a day both'. The form 'ΗΜΕΡΑΝ' is the accusative singular of 'day', and 'ἈΜΦΟΤΕΡΑ' is the neuter plural nominative or accusative of 'both'. The combination suggests a reference to two specific days or a situation encompassing both aspects of a day.

Inflection: Compound word: ΗΜΕΡΑΝ (Singular, Accusative, Feminine), ἈΜΦΟΤΕΡΑ (Plural, Nominative or Accusative, Neuter)

Strong’s numbers: G2250 (Lookup on BibleHub), G297 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 10:5

From the same root

No other words from the same root, ΗΜΕΡΑ, ΑΜΦΟΤΕΡΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.