2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΗΜΕΡΑΝΚΑΙ, ημερανκαι

ĒMERANKAI, ēmerankai

Sounds Like: He-MEH-ran-KAI

Translations: day and, a day and

From the root: ΗΜΕΡΑ, ΚΑΙ

Part of Speech: Noun, Conjunction

Explanation: This is a compound phrase formed by the word 'ΗΜΕΡΑΝ' (hemeran), meaning 'day' or 'a day', and the word 'ΚΑΙ' (kai), meaning 'and'. Together, they mean 'day and'. 'ΗΜΕΡΑΝ' is the accusative singular form of the noun 'day', indicating it is the direct object of an action or the object of a preposition. 'ΚΑΙ' is a common conjunction used to connect words, phrases, or clauses.

Inflection: ΗΜΕΡΑΝ: Singular, Accusative, Feminine; ΚΑΙ: Does not inflect

Strong’s numbers: G2250 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 3:89

From the same root

No other words from the same root, ΗΜΕΡΑ, ΚΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.