2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΗΜΕΡΑΣἸΔΕΙΝ, ημερασἰδειν

ĒMERASIDEIN, ēmerasidein

Sounds Like: hay-meh-ra-see-DEIN

Translations: to see the day, to experience the day, to live through the day

From the root: ΗΜΕΡΑ, ΙΔΕΙΝ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound word formed from 'ἡμέρα' (day) and 'ἰδεῖν' (to see). It means 'to see the day' or 'to experience the day', implying to live through it or to witness its events. It functions as an infinitive, indicating an action without specifying a subject.

Inflection: Aorist, Active, Infinitive

Strong’s numbers: G2250 (Lookup on BibleHub), G3708 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 9:27

From the same root

No other words from the same root, ΗΜΕΡΑ, ΙΔΕΙΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.