2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΗΜΙΣΕΥΣΩΣΙΝ, ημισευσωσιν

ĒMISEUSŌSIN, ēmiseusōsin

Sounds Like: hee-mee-SEV-soo-sin

Translations: to halve, to divide in half, to live out half, to complete half

From the root: ΗΜΙΣΕΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to halve' or 'to divide in half'. It can also be used metaphorically to mean 'to live out half' or 'to complete half' of something, such as one's days. It is typically used in contexts where something is being cut, split, or where a portion of a whole is being referred to.

Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Subjunctive, Active

Strong’s number: G2255 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΗΜΙΣΕΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.