2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΗΠΑΤΟΣΚΟΠΗΣΑΣΘΑΙ, ηπατοσκοπησασθαι

ĒPATOSKOPĒSASTHAI, ēpatoskopēsasthai

Sounds Like: hee-pa-tos-ko-PEH-sas-thai

Translations: to inspect the liver, to practice divination by inspecting the liver

From the root: ΗΠΑΤΟΣΚΟΠΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb, formed from 'ἧπαρ' (hepar), meaning 'liver', and 'σκοπέω' (skopeo), meaning 'to look at, to examine'. It refers specifically to the ancient practice of hepatoscopy, a form of divination where priests or seers would examine the livers of sacrificed animals to predict future events or interpret divine will. It is used in contexts describing pagan religious practices.

Inflection: Aorist, Middle Voice, Infinitive

Strong’s number: G2207 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΗΠΑΤΟΣΚΟΠΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.