2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΗΣΑΝΓΑΡ, ησανγαρ

ĒSANGAR, ēsangar

Sounds Like: EE-san-GAR

Translations: for they were, for they used to be

From the root: ΕΙΜΙ, ΓΑΡ

Part of Speech: Verb, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed from the verb 'ΗΣΑΝ' (esan), meaning 'they were' or 'they used to be', and the postpositive conjunction 'ΓΑΡ' (gar), meaning 'for' or 'because'. The combination 'ΗΣΑΝΓΑΡ' therefore means 'for they were' or 'for they used to be'. It is used to provide a reason or explanation for a preceding statement.

Inflection: 3rd Person, Plural, Imperfect, Indicative (for ΗΣΑΝ); Does not inflect (for ΓΑΡ)

Strong’s numbers: G1510 (Lookup on BibleHub), G1063 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΙΜΙ, ΓΑΡ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἨΝΓΑΡ — was for, for was, for he was, for she was, for it was
  • ΗΝΓΑΡ — for it was, for he was, for she was, for it existed, for he existed, for she existed

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.