ΗΣΑΝΔΕ, ησανδε
ĒSANDE, ēsande
Sounds Like: AY-sahn-DEH
Translations: they were, but they were, and they were, now they were
From the root: ΕΙΜΙ, ΔΕ
Part of Speech: Verb, Conjunction
Explanation: This is a compound word formed from the imperfect indicative 3rd person plural of the verb 'to be' (εἰμί, eimi) and the postpositive conjunction 'δὲ' (de). It means 'they were' but with an added nuance of transition, contrast, or continuation provided by 'δὲ'. Depending on context, 'δὲ' can be translated as 'but', 'and', or 'now', indicating a slight shift or continuation in the narrative. Therefore, 'ΗΣΑΝΔΕ' often introduces a new clause or thought that relates to the previous one, either by contrasting it or by adding further information.
Inflection: 3rd Person Plural, Imperfect Indicative, Active (for the verb part); Does not inflect (for the conjunction part)
Strong’s numbers: G1510 (Lookup on BibleHub), G1161 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΙΜΙ, ΔΕ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.